Ναι Βασίλη έχεις δίκιο, το Lane Moje βλέπε παρακάτω μετάφραση του τραγουδιού, σημαίνει κυριολεκτικά “Ελάφι μου” στα Σέρβικα, ωστόσο είναι ένας χαρακτηρισμός μεταξύ ερωτευμένων, μια προσφώνηση αντί για το “αγάπη μου”…
Ευαίσθητοι στίχοι, μελωδική μουσική με έντονο το Βαλκανικό ήχο και εξαιρετική ερμηνεία από τον Zeljko Joksimovic σε ένα τραγούδι που ξεχειλίζει από έρωτα αλλά και άρνηση…
Lane Moje – Ελάφι μου
Όταν σε σκέφτομαι,
φοβάμαι ότι θα σε ξαναγαπήσω,
στα μελανιασμένα μου χείλη βυθίζω τα δόντια
για να ξεχάσω τον πραγματικό πόνο
Ελάφι μου, αυτές τις μέρες
δε θλίβομαι πια καθόλου
ρωτάω μόνο αν είσαι μόνη
ή με ανθρώπους που δεν ακούω.
Ελάφι μου, απόψε ξεκίνα
με όποιον και να είναι , δεν έχει σημασία,
βρες κάποιον που να μου μοιάζει
για να μην σε αγαπώ εγώ .
Κάποιος , κάποιος άλλος
σου φιλά τα χείλη
για να σε ξεπεράσω ευκολότερα
Ελάφι μου,απόψε ξεκίνα
με όποιον και να είναι , δεν έχει σημασία
βρες κάποιον που να μου μοιάζει,
για να μην σε αγαπώ εγώ
ώστε τουλάχιστον να μην σε αγαπώ πια εγώ.